El término despectivo guacho
LIV En fechas recientes hablaba de un término del náhuatl que mantenía cierta marginalidad y que esto se hacía evidente por el uso restringido a ciertas clases sociales bajas y a que poco a poco ha sido suplantado por otras palabras propias del castellano. Ahora quiero hablar de otra palabra que pasa por una circunstancia similar pero que no procede de una lengua indígena mexicana, sino sudamericana. Me refiero al término guacho . Al parecer este término es de origen quechua y del Perú pasó al resto de los países (en ese tiempo, posiblemente siglo XVII, virreinatos) hispanoamericanos. Por supuesto que cada región, colonia, virreinato, gobernación, etc. le fue dando un propio matiz según sus necesidades lingüísticas. Hoy hay diferencia en las opiniones y no pocas veces éstas son contradictorias. Eso sucede con la palabra que aludí líneas arriba. Me refería a chancaca . Respecto de ésta hay lingüistas que sostienen que la palabra es de origen sudamericano y nosotros encontramos que...